All posts by

Faculty Introduction for “Cultural Beings in Context: Reassessing the Individual Locus of Cosmopolitanism”

Read “Cultural Beings in Context: Reassessing the Individual Locus of Cosmopolitanism”.

Ma Haitian wrote this essay for our Writing as Inquiry (Writing II) course. In this second major assignment, students were asked to perform a considered analysis of a central text, to add a second text to this analysis, and then to situate their own claims in relationship to these two texts. The assignment required students to consider deeply the arguments, assumptions, and methods of other scholars, and to place their own ideas among those given to them by the texts’ authors.

In this essay, Haitian has created a rich and insightful critique of philosopher Kwame Anthony Appiah’s conception of the individual. In building her own argument, Haitian deftly uses each source, selecting textual evidence to great effect. This essay models the excellent academic argumentation that arises from thorough close reading and careful attunement to the implications of another author’s claims.

—Jennifer Tomscha, Associate Director of and Lecturer in the Writing Program

Letter from the Editors | Vol. 2

Dear Reader,

We are excited to bring you this second volume of The Hundred River Review, NYU Shanghai’s journal of excellent student writing. Our university calls students to “Make the World Your Major,” to seek out encounters with those around us and with the city in which we live. Of course, all writing is an encounter of author and text, of writer and idea; all encounters are rife with the negotiation of language, culture, power, and place. Reading the five essays in this year’s journal, we see our students creating their own encounters through engagement with important texts and complicated questions. The contents of these pages are a testament to students’ curiosity, to their pursuit of intellectual encounters.

Ma Haitian’s essay questions the presumption that individual encounters are the engine that drives cosmopolitanism. Madison E. Pelletier dives deep into the ethically fraught encounters between Western medical researchers and participants in placebo trials in the Global South. Cindy Wang examines the world of the live house, where interaction between musicians and their fans shape China’s image on the global stage. Bai Xiao turns her analytical eye to Ezra Pound’s long and passionate engagement with China, especially with the philosophy of Confucius. Finally, Claire Ren, through the lens of Carma Hinton and Richard Gordon’s documentary The Gate of Heavenly Peace, considers how one encounter between a government and its people has become a source of political othering.

We believe that the work showcased here is a model of what first-year and sophomore students can accomplish in the Writing as Inquiry (I & II) and Perspectives on the Humanities core courses. We hope you that you find these essays enlightening and that they enrich your own writing and learning.

Sincerely,

Jennifer Tomscha and Sophia Gant

The Hundred River Review Editorial Board

Cardboard Cutouts: The Paradox of Female Power

Image Credit: Library of Congress (Flickr)

by Josie Gidman

Read the Faculty Introduction.

“Now, Enkidu, you know what it is to be with a woman, to unite with her. You are beautiful, you are like a god. Why should you roam the wilderness and live like an animal?”

– Shamhat to Enkidu

In The Epic of Gilgamesh, these are the first words from Shamhat, the temple priestess, to Enkidu, the strong and savage man created by the gods to balance the hero Gilgamesh’s power, after they engage in intercourse. Despite fitting naturally within the context of the epic, her pronouncements are unexpectedly significant. Shamhat’s words, together with the overall image of her seduction of Enkidu, intimate particular powers of women that further the central themes of the epic, including the question of what it means to be human and the desire of humans to be god-like. As a result, the scene of Shamhat’s seduction initially appears to be a portrayal of the efficacious powers of females – specifically females’ capacity for philotes and the mysterious faculties of the femme fatale.

These capabilities are empowering for women, who are often represented as weak or in need of help. However, a closer analysis of Shamhat’s words to Enkidu following her seduction reveals a crucial paradox that challenges this initial interpretation: although female powers effectively convey the epic’s critical themes, we can see that the female characters who exhibit these powers are reduced to their sexual function. By exposing how the text conflates female powers with females themselves, I seek to reveal the cardboard quality of the epic’s portrayal of female characters. In the same way that cardboard appears to be three-dimensional, but its flimsiness and emptiness attest to its true, two-dimensional nature, the female powers in the story only give the illusion that the women in the epic are characters in their own right. Rather, just as easily as cardboard is flattened by even the tiniest of weights, a closer look into the female powers presented in the epic reveals the empty, two-dimensional nature of the women in Gilgamesh.

Shamhat’s exemplification of the uniquely female capacity for philotes initially appears as a presentation of female power in the epic on account of its critical role in portraying the theme of “human-ness.” The feminist philosopher Luce Irigaray defines philotes as a female form of “tenderness and affection” that gives the act of sex its “human dimension”: it is a love that “is both carnal and spiritual” (Irigaray 94). In the epic, Shamhat expresses philotes in her relationship with Enkidu through the utilization of her “love arts”: her affectionate kisses and passionate sexual acts, concerned and complimentary conversation following intercourse, and her continued care for him as she leads him to Uruk (Mitchell 80). Through her demonstration of this inherently “human love,” Shamhat communicates the central theme of “human-ness” and alerts the reader to be attentive to other instances in the epic that shed light on what it means to be human (Irigaray 94). Such instances include the variety of strong (innately human) emotions that friends Gilgamesh and Enkidu exhibit as they journey to kill Humbaba, the monster, the two heroes’ desire to find deeper meaning in human experiences as they interpret Enkidu’s dreams, and Gilgamesh’s uneasiness with the reality of human mortality. These later depictions of “human-ness” are more apparent and compelling than they might be otherwise because Shamhat’s seduction, through which she was able to express the uniquely female “power” for philotes, effectively awakens the reader to the theme early on in the tale.

However, Shamhat is not a character who communicates the theme of “human-ness” in the epic: she is a vessel through which to achieve “human-ness.” Through her acts of philotes, Shamhat elevates Enkidu from beastlike ignorance to human awareness. Included in the epic is the detail that, following intercourse, Enkidu “knew that his mind [had] somehow grown larger” (Mitchell 79). The enlightenment of Enkidu reduces the female power of philotes to a merely transformative power, and moreover conflates Shamhat with that power – Shamhat herself becomes the means, the vessel, or the instrument through which to achieve enlightenment. Shamhat’s demonstration of philotes thus reveals a central paradox in the epic regarding female power: although Shamhat’s distinctly female capacity for philotes is crucial to the conveyance of the central theme of “human-ness” in the epic, her elevation of Enkidu results in the unwarranted conflation of her with her power. The reduction of Shamhat from a woman capable of expressing philotes to a mere vessel that embodies the transformative potential of philotes exposes the overall cardboard quality of this female power as presented in the epic.

Generally recognized as a stock character in film noir cinema of the 1940s, the femme fatale, or “deadly woman,” uses her charm and sexuality to seduce men (frequently bringing about disaster for the men). The modern archetype draws on a legacy of mythical seductresses and temptresses whose sexuality results in destruction, from the Greek witches Circe and Medea to the biblical Eve. The femme fatale’s sexual powers are so great that they might be said to be supernatural. The epic’s portrayal of Shamhat as a femme fatale also initially appears as a genuine portrayal of female power, especially because of the crucial role the analogy plays in conveying another major theme of the epic: the human desire for equivalency with the gods. The flattering, charming nature of Shamhat’s comments following the seduction – calling Enkidu “beautiful” and god-like – and the very fact that she set a “trap” to seduce him by waiting on the ground naked, is reminiscent of the female power exemplified by femmes fatales (Mitchell 80). This association is even stronger in light of the fact that she is a temple priestess, and thus has a femme fatale-like connection to the supernatural. Moreover, Shamhat’s comparison of Enkidu to a god following the act of intercourse – when only days ago he was living as an animal – betrays her eagerness for humans to be equivalent with the gods and consequently establishes an important connection between Shamhat and another famous female of the Western tradition who desired to be godlike: Eve of the Genesis creation story. Eve, the first woman, has been interpreted by many to be the original archetype of the femme fatale. By eating the forbidden fruit out of a desire to “be like God himself” (The Oxford Study Bible, Gen. 3.5), she disobeyed God and doomed all of mankind. The association in The Epic of Gilgamesh of females with femmes fatales through the portrayal of Shamhat as a seductress (evidenced through her words and behavior during and after intercourse with Enkidu) serves as the first and most straightforward communication of the crucial theme in the epic of the human desire for immortality or god-like status. Consequently, such an association deepens the reader’s understanding and appreciation of later parts of the epic regarding that theme – such as Gilgamesh’s journey to gain immortality.

However, Shamhat is not depicted simply as a woman who utilizes the particular female powers often attributed to femmes fatales; rather, the epic’s portrayal of her ploy to seduce Enkidu and her use of flattering language suggests that she is, in some sense, a femme fatale. The epic’s association, though indirect, of Shamhat with the concept of a femme fatale serves to label, stereotype, and ultimately de-individualize her – and women in the epic in general. In regards to the female power of seduction of men, Shamhat has already internalized the de-individualizing label of the femme fatale when she deemphasizes the importance of her role as an individual in regard to intercourse with Enkidu; she states that her seduction showed him what it is like to be with “a woman” in general, rather than with her particularly (Mitchell 80). The effect of this pronouncement is that women are regarded as femmes fatales first and foremost at the expense of being appreciated as multifaceted beings who occasionally garner sexual influence. The use of this stereotype exposes the underlying paradox of female power in the epic: although the female power attributed to femmes fatales is strong enough to demonstrate the epic’s theme of the longing of humans for equivalency with the gods, the fact that Shamhat is portrayed as a femme fatale in the first place reduces this female power to a clichéd stereotype. It is precisely this reduction that points to the cardboard quality of the female powers on display in the epic.

The latent paradox surrounding the portrayal of female powers in the epic serves an important patriarchal purpose: it diminishes the influence of female powers and claims them for male use. That is, not only does the power of philotes become a transformative means for male ends, but also the expression of the power of seduction guarantees the labeling, stereotyping, and de-individualizing of women as femmes fatales. The brilliance of the paradox lies in the fact that some readers, who would normally be troubled by an inequitable portrayal of females, might be appeased by the obvious importance and seeming three-dimensionality of their powers of philotes in relation to the conveyance of the central themes of the epic. However, by carefully noting the disjunction between the portrayal of women as complex characters and the portrayal of women with the power of philotes, astute readers can avoid the interpretive pitfall of heralding Shamhat. Her appearance of depth comes at the expense of a more critical consideration – that seemingly empowering images of women can circulate to achieve patriarchal ends.


Works Cited

Irigaray, Luce. Thinking the Difference: For a Peaceful Revolution. Translated by Karen Montin. London: Athlone, 1994.

Mitchell, Stephen, translator. Gilgamesh: A New English Version.  Free Press, 2004.

The Oxford Study Bible: Revised English Bible with the Apocrypha. Edited by M. Jack Suggs, Katharine Doob Sakenfeld, and James R. Mueller. Oxford UP, 1992.

Femininity, Ghosts, and Feminine Ghosts in The Woman Warrior

Image Credit: Zong Jingtian

by Isabella Baranyk

Read the Faculty Introduction.

Since its original publication in 1976, Maxine Hong Kingston’s The Woman Warrior: Memoirs of a Girlhood Among Ghosts has become a seminal work of Chinese American literature but continues to defy categorization, floating between fiction and nonfiction, autobiography and memoir. The book is a collection of short stories told through the voice of a Chinese American speaker. The stories are a combination of the memories, speculations, histories, and fables that have been transmitted to the speaker via her mother’s “talking story.” This oral storytelling tradition serves a multitude of functions, but of significance here is its powerful ability to shape the speaker’s understanding of China and what it means to be Chinese. The role of talking story as a cultural device provides a partial map for each chapter, where the speaker grapples with defining her various cultural identities: what it means to be Chinese, to be American, and to be a woman. These identities overlap and separate at different moments throughout the book, and their ability to be understood by the audience develops with the speaker’s own exploration. One frequent motif in each talking story is the ghost, a title by which the mother describes a variety of characters, both dead and alive. By following the roles of women both as ghosts and as the humans who interact with them, this paper will reveal how the narrator herself is shaped by the forces indicated by the ghost’s uneasy presence in her family’s narrative.

Years after her husband has moved to the United States, the speaker’s mother, Brave Orchid, uses her savings to move to a new province and attend a women’s medical college. She has already experienced life as a wife, mother, and daughter-in-law, and the school represents a new opportunity for freedom from familial responsibility: the “daydream of career life;” the “daydream of women” (62). From the speaker’s perspective, Brave Orchid spends most of her time in quiet competition with the other students, eager to prove herself as a “brilliant, natural scholar,” willing to help other students if only to gracefully acknowledge her own superiority (63). When fear of a ghost-haunted room strikes the dormitory, Brave Orchid agrees to spend the night in the room, both to solidify her reputation as a courageous leader amongst the young women and to make certain that no ghost inhabits the space.

Her confidence remains unshaken when a “sitting ghost” of warmth and weight does indeed emerge, pinning her against its oily fur (69). The language of Brave Orchid’s survival is rooted in her femininity: her breath is shallow but persistent, “as in childbirth,” and she is sure that the ghost has “no power against a strong woman” (70). She defeats the sitting ghost with insults and stubbornness, determined to prove to the other students that she is fearless enough make it through the night. The source of Brave Orchid’s triumph is tangled within her femininity: both the strength found within it, and her commitment to overcome it by differentiating herself from her female peers.

In another chapter, the speaker’s aunt, pregnant out of wedlock, is a repeated point of focus in Brave Orchid’s talking story. On the night of the illegitimate child’s birth, the villagers invade the family home, destroying their property and shouting to denounce her betrayal of the group: “The old woman from the next field swept a broom through the air and loosed the spirits-of-the-broom over our heads. ‘Pig.’ ‘Ghost.’ ‘Pig,’ they sobbed and scolded while they ruined our house” (3). Contrary to the role of the sitting ghost as an obstacle to be overcome with feminine strength, the use of the term “ghost” here is the first communication of a shame that can only come from being a woman. From the violence of the villagers and the condemnation of the aunt by Brave Orchid, it becomes clear to the speaker that, by getting pregnant, the aunt has done something unforgivable. The label of “ghost” then becomes an insult, repeated again when the villagers later exclaim “‘Aiaa, we’re going to die. Death is coming. Death is coming. Look what you’ve done. You’ve killed us. Ghost! Dead ghost! You’ve never been born’” (12). The aunt becomes a ghost when the community discovers her misdemeanor. Because of its moral implications, her supposed loss of purity, a phenomenon only possible here for women (whose crimes can show in their bellies), is perceived to hold some power over the village: “Death is coming” because her actions have brought bad luck to the community. The speaker understands that whatever control the aunt holds in this situation is neither empowering nor freeing; the moment she gains influence over the village, she is condemned to ghost-hood.

By proclaiming her as a ghost, the villagers claim the aunt’s future in two ways. Firstly, by calling her a ghost, by shaming her, the villagers drive the aunt to commit suicide. Secondly, by calling her a ghost the villagers effectively mandate that her existence be forgotten. The mother’s later instruction never to speak of the aunt echoes the manner in which the villagers sentence her to effectively disappear. Her story will never be anything more than a cautionary tale, and her ancestors will not acknowledge her lineage, meaning her spirit will never be venerated. In the aftermath of her death, the villagers succeed in their proclamations: the aunt materializes as a ghost that haunts the village. While this result was in some sense anticipated by the narrative, the effect of this story on the speaker resists the villagers’ intention. Indeed, the speaker works precisely to remember her aunt, in part, because she has been actively forgotten by her family members.

For the speaker, this story oft-repeated by Brave Orchid contributes to her idea that “women in old China did not choose” (4). In order not to be erased from a family or society’s memory and be socialized as a spirit after her death, the Chinese woman could not do anything to endanger her perception in the eyes of the village. If she acts in her own self-interest – the speaker obsesses over possible personal motivations of love and lust for the aunt to have wound up pregnant –  she will disappear.

The role of the Chinese woman ghost further evolves in a later recounting of another story, this time not necessarily told by the speaker’s mother. The speaker recalls her knowledge of “big eaters” in Chinese history as having a special power: “Another big eater was Chou Yi-han of Changchow, who fried a ghost. It was a meaty stick when he cut it up and cooked it. But before that it had been a woman out at night” (86). Hong Kingston’s use of fleshy, corporeal language here in the frying, cutting, and cooking of the “meaty stick” brings a pulpy physicality to the existence of the ghost, which was likely understood formerly in many minds as an invisible, untouchable being. The unusual and even violent diction in this scene forces the reader to adopt a new understanding of the woman ghost as a physical being that can be mutilated, not unlike the sitting ghost.

As this revelation is made, the speaker discloses that the ghost had been a very real woman, and one who is powerless alone and vulnerable to the force of Chou Yi-han. The “big eater” is lauded for conquering and consuming the ghost, whose actual existence as a woman’s body is disclosed essentially as a chilling afterthought –  a seemingly deliberate move by the speaker as a nod at her own perception of the Chinese woman in folklore and, by extension, culture. Here, the woman is made a ghost under the violence and muscle of man; she is conquered silently, her story never told. In the speaker’s imagining of the ghost aunt’s story, too, she is subject to her rapist’s “demand,” impregnated because she “obeyed him,” and led to live in shame until “he organized the raid against her” (4). In the cases of both the aunt and the victim of Chou Yi-han, the women ultimately become ghosts as a result of their domination by men.

The notion of femininity as it relates to the lived experience of the speaker is shaped by the relationship of women and ghosts in each story. The uncovering of the speaker’s understanding of femininity through its nuanced relationship with ghost-hood in each story mimics both the processes by which she receives each piece of information through talking story, as well as the reader’s discovering and collaging of elements from each encounter. Talking story occurs organically over decades, and as a result has left the speaker with inconsistencies and uncertainties in regard to their lessons.


Works Cited

Kingston, Maxine Hong. The Woman Warrior: Memoirs of a Girlhood among Ghosts. Kindle
e-book. Knopf, 1976.